terça-feira, janeiro 20, 2009

Vocabulário: A posse de Obama em francês

Sim, este blog é sobre a França. Mas como hoje (e por muito tempo) a posse de Barack Obama como presidente dos Estados Unidos domina as conversas pelo mundo, é melhor se preparar para entender e falar sobre o tema em francês.

Presidente dos Estados Unidos - Président des Etats-Unis
Primeiro presidente negro - Le premier président noir
Chefe de Estado - Chef de l'Etat
Ex-presidente - L'ancien président ou ex-président
Primeira-dama - Première dame
Posse - Investiture
Discurso de posse - Discours d'investiture
Juramento - Serment
Fazer juramento - Prêter serment
Multidão - La Foule
Casa Branca - Maison Blanche
Salão oval - Bureau Ovale
Capitólio - Capitole
Yes, we can! - Oui, nous pouvons!

:: Para ouvir em francês


Telejornal do canal France 3 reporta a posse de Obama

Entenda os arrondissements, bairros de Paris

Para aproveitar o melhor de cada parte de Paris, é fundamental conhecer os arrondissements da cidade, divisão que facilita a escolha do lugar onde ficar e dos trajetos a percorrer. Os arrondissements são espécies de bairros identificados por números. A numeração de 1 a 20 parte do centro geográfico de Paris, numa espiral em sentido horário. Logo, os lugares mais distantes do centro são aqueles próximos do 20.

Em francês, fala-se premier (escreve-se 1er), deuxième (2ème ou 2e), troisième (3ème ou 4e), quatrième (4ème ou 4e) e assim por diante para designar os bairros. Cada um ainda é subdividido em quatro quartiers.

Os códigos postais (o nosso CEP) de Paris seguem essa mesma lógica, começando por 750 e terminando pelos dois algarismos do arrondissement onde o endereço localiza-se. O do Museu D'Orsay, por exemplo, é 75007, portanto fica no 7ème. Na hora de definir onde se hospedar, a dica é verificar o código postal do hotel.


:: Resumo dos arrondissements

1er (premier): É o centro geográfico da cidade, onde estão o Museu do Louvre, o Museu de l'Orangerie, o Palais Royal, o Palais de Justice, a Place Vendôme e o quartier Les Halles.

2ème (deuxième): Distrito comercial, que abriga o prédio da Bolsa de Valores e a Biblioteca nacional da França.

3ème (troisième) e 4ème (quatrième): Estes dois arrondissements abrigam o quartier Le Marais, antigo reduto de judeus e atualmente a área que reúne gays e jovens descolados da Paris. Aqui ficam o Museu da História de Paris (Carnavalet), o Museu Picasso e a Place des Vosges.

5ème (cinquième): O Quartier Latin, dos intelectuais e estudantes da Sorbonne, encontra-se nesta área. Além da Sorbonne, há o Panthéon, as Arènes de Lutèce, o Museu Nacional da Idade Média (Musée national du Moyen Âge) e o Instituto do Mundo Árabe (Institut du monde arabe) para se visitar.

6ème (sixième): É o bairro de Paris mais caro para se morar, com o Palais du Luxembourg e o Boulevard Saint-Germain.

7ème (septième): Outro arrondissement requintado, abriga a Torre Eiffel, o Champs-de-Mars, o Hôtel des Invalides e os museus D'Orsay [foto ao lado], Rodin e du quai Branly.

8ème (huitième): Aqui estão o Arco do Triunfo, a Champs-Élysées e suas lojas.

9ème (neuvième): O comércio também é o forte do 9ème, por conta das gigantescas lojas de departamento Galeries Lafayette e Printemps, coladas na Opéra Garnier. Ainda abriga Pigalle, área com cabarés e sex shops.

10ème (dixième): Onde se encontram duas importantes estações de trem, as gares de l'Est e du Nord.

11ème (onzième): Bairro residencial, o mais povoado de Paris. As atrações são a Place de la Bastille e a Opéra Bastille.

16ème (seizième): Monumento localizado atrás da Torre Eiffel, o Trocadéro é o destaque deste arrondissement residencial.

18ème (dix-huitième): Montmartre abriga a Basílica do Sacré-Coeur e dezenas de lojas de souvenirs.

12ème (douzième), 13ème (treizième), 14ème (quatorzième), 15ème (quinzième), 17ème (dix-septième), 19ème (dix-neuvième) e 20ème (vingtième): Outros bairros residenciais.


+
Calendário da França: estações, festas e feriados
+ Fuso horário: A diferença entre Brasil e França

domingo, janeiro 18, 2009

Calendário: Semanas de moda de Paris em 2009

Paris dá início esta semana à temporada de desfiles de moda em 2009. De quinta a domingo, estilistas apresentam suas coleções masculinas de outono-inverno 2009/2010. Na segunda, voltam atrás uma estação, mostrando a alta-costura primavera-verão 2009. Em março, é a vez do prêt-à-porter feminino outono-inverno 2009/2010 subir às passarelas. Achou o calendário confuso? Entenda a programação da moda neste primeiro semestre e acompanhe as novidades aqui no Traduzindo a França.

Moda masculina Outono-Inverno (Automne-Hiver) 2009/2010
De quinta-feira 22 a domingo 25 de janeiro
Hugo Boss, Louis Vuitton, Jean Paul Gaultier, Yohji Yamamoto, Givenchy, Comme des Garçons, John Galliano, Kenzo, Hermès, Dior Homme, entre outras marcas, mostram as tendências para os homens [veja aqui a cobertura].

Alta-Costura Primavera-verão (Printemps-Été) 2009
De segunda-feira 26 a quarta-feira 28 de janeiro
As mulheres mais elegantes do mundo voltam seus olhos os desfiles das grifes Christian Dior, Giorgio Armani, Chanel, Givenchy, Elie Saab, Christian Lacroix, Jean Paul Gaultier e Valentino , que levam o luxo às passarelas.

Prêt-à-Porter Feminino Outono-inverno 2009
De 5 a 12 de março
Os desfiles de prêt-à-porter mais importantes do mundo acontecem em Paris, como os de Chanel, Balenciaga, Christian Dior, Givenchy, Alexander McQueen e dezenas de outros estilistas. (Fonte

+ Calendário da França: estações, festas e feriados

sábado, janeiro 17, 2009

Top 5: As músicas mais tocadas na França (17/1)

Este blog passa a listar duas vezes por mês as músicas francesas mais tocadas nas rádios da França. Os dados do ranking são oficiais, medidos pela Yacast, que leva em conta a programação de 36 estações de todo o país. A Yacast inclui faixas estrangeiras, aqui cortadas com a intenção de divulgar os artistas francofônicos (entre parênteses, indicamos a posição no ranking geral). O primeiro Top 5 é baseado no painel liberado hoje, que reflete o período entre 9 e 16 de janeiro de 2009.

1º. Grégoire - Toi + Moi (10º no ranking geral) [clipe e letra já postados aqui]
2º. Sheryfa Luna - Si tu n'étais plus là (14º) [clipe e letra abaixo]
3º. Stanislas et Calogero - La débâcle des sentiments (17º)
4º. Anaïs - Peut-être une angine (21º) [clipe e letra traduzida aqui]
5º. Tryo - Toi et moi (25º)

Si tu n'étais plus là


Tu sais j'ai tellement peur de le perdre
que j'en dors plus la nuit
Il est le seul que je vois dans mes rêves,
celui qui partage ma vie
Je sais je lui pose trop de questions,
mais c'est plus fort que moi
Je sais je dois faire attention,
pour qu'il ne s'éloigne pas de moi

Refrain: (x2)
Qu'est ce que je deviendrais,
qui me consolerais,
à qui je parlerais,
si tu n'étais plus là
Si un jour tu t'éloignais,
dis moi ce que je ferais
comment je survivrais,
si tu n'étais plus là

Je sais à quel point je veux lui plaire,
je ferais n'importe quoi,
je fais trop souvent le contraire,
de ce qu'il attend de moi
Je sais je lui pose trop de questions,
mais c'est plus fort que moi
Je sais je dois faire attention,
pour qu'il ne s'éloigne pas de moi

Refrain (x2)

Si un jour tu t'éloignais,
dis moi ce que je ferais
comment je survivrais,
Qu'est ce que je deviendrais,
qui me consolerais

oh oh oh oh oh
oh oh oh oh oh

Refrain (x2)

Si tu n'étais plus là
Si tu n'étais plus là
Si tu n'étais plus là...


+
Todas as edições do Top 5

terça-feira, janeiro 13, 2009

Museus franceses serão gratuitos para jovens

Os museus e monumentos nacionais deixarão de cobrar ingresso de jovens entre 18 e 25 anos (inclusive os estrangeiros) e de professores a partir de 4 de abril, anunciou hoje o presidente francês Nicolas Sarkozy. Os menores de 18 já tinham este benefício.

A gratuidade vale para o Arco do Triunfo, o Castelo de Versailles, o Panthéon, mais de 100 outros monumentos e 50 museus. Sarkozy também divulgou que construirá o Museu da História da França num lugar simbólico, ainda a ser escolhido.

domingo, janeiro 11, 2009

França disputa prêmios no Globo de Ouro 2009

A França tem representantes na 66ª edição do Globo de Ouro, cuja cerimônia de premiação acontece esta noite (a TNT transmite a partir das 23h). "Il y a longtemps que je t'aime" (ainda sem título em português) concorre na categoria Melhor Filme Estrangeiro e a atriz anglo-francesa Kristin Scott Thomas, protagonista do filme, disputa o troféu por Melhor Atriz Dramática.

"Il y a longtemps que je t'aime" marca a estréia do escritor Philippe Claudel na direção — antes, assinou os livros "Les Ames grises", "La petite fille de Monsieur Linh" e "Le rapport de Brodeck". O longa mostra a trajetória de Juliette logo após deixar a prisão, onde esteve por 15 anos. Ela tenta reintegrar-se ao convívio familiar na casa da irmã mais nova, Léa.

Atualização à 1h40: O prêmio de Melhor Filme Estrangeiro ficou com Waltz with Bashir (Israel) e o de Melhor Atriz Dramática, com Kate Winslet.


Trailer de "Il y a longtemps que je t'aime"

Veja também
Site oficial do filme
Crítica do Le Figaro

Franceses seguem fumando, mesmo com restrições

Os franceses mostram-se irredutíveis no hábito de fumar, apesar de medidas anti-tabagistas tomadas pelo governo, afirma reportagem de sábado do Le Monde. Um ano após a proibição do fumo em espaços públicos, a porcentagem de fumantes não diminuiu — segue em 30%, a mesma de quatro anos atrás.

A França já havia recorrido a outras medidas em 2003 e 2004, como o aumento do preço dos cigarros (hoje, custam em média 5,30 euros) e a inclusão de mensagens de prevenção nos maços. O resultado também não foi satisfatório: em 2008, o número de cigarros vendidos continuou próximo dos 54 bilhões registrados nos últimos quatro anos.

As tabacarias calculam queda de 80,5 bilhões para 53,3 bilhões entre 2002 e 2008, mas este dado não leva em conta os cigarros contrabandeados ou comprados fora do país.

Pelo menos quando se trata do tabagismo, o Brasil tem a ensinar à França: por aqui, a prevalência de fumantes caiu de 34,8% em 1989 para 22,4% em 2004. A estratégia foi subir preços, imprimir imagens chocantes nos maços (o que os franceses estudam fazer) e restringir a propaganda de cigarro.