terça-feira, junho 07, 2011

Honoré de Balzac: frases em francês e português

Um dos mais célebres autores franceses, Honoré de Balzac (1799-1850) deixou uma obra que retrata a sociedade francesa de sua época. Considerado o fundador do Realismo na literatura moderna,  é o autor de A Comédia Humana, A Mulher de Trinta Anos, Eugènie Grandet, O Pai Goriot, O Lírio do Vale, As Ilusões Perdidas, A Prima Bette, O Primo Pons e Fisiologia do Casamento, entre outros títulos.

Un homme est bien fort quand il s'avoue sa faiblesse.
Um homem é bem forte quando admite sua fraqueza.

L'expérience s'achète par le malheur.
A experiência se adquire pela adversidade.

On peut pardonner, mais oublier, c'est impossible.
Nós podemos perdoar, mas esquecer é impossível.

Les être sensibles ne sont pas des êtres sensés.
Seres sensíveis não são seres sensatos.

Quand tout le monde est bossu, la belle taille devient la monstruosité.
Quando todo o mundo é corcunda, o belo porte torna-se a monstruosidade.

Aucun homme n'a pu découvrir le moyen de donner un conseil d'ami à aucune femme, pas même à la sienne.
Nenhum homem conseguiu descobrir uma maneira de dar um conselho de amigo a uma mulher, nem mesmo à sua.

Il est plus facile d'être amant que mari, par la raison qu'il est plus difficile d'avoir de l'esprit tous les jours que de dire de jolies choses de temps en temps.
É mais fácil ser amante do que marido, pela razão de que é mais difícil manter o espírito todos os dias do que dizer coisas bonitas de tempos em tempos.

Vous ne rencontrez nulle part, dans la nature, deux objets identiques ; dans l'ordre naturel, deux et deux ne peuvent donc jamais faire quatre.
Você não encontra em nenhum lugar, na natureza, dois objetos idênticos; na ordem natural, dois e dois não podem jamais ser quatro.

Nous sommes habitués à juger les autres d'après nous, et si nous les absolvons complaisamment de nos défauts, nous les condamnons sévèrement de ne pas avoir nos qualités.
Nós estamos habituados a julgar os outros segundo nós mesmos, e se nós os absolvemos lenientemente por nossos defeitos, nós os condenamos severamente por não terem nossas qualidades.

La passion est sourde et muette de naissance.
A paixão é surda e muda de nascença.

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
O amor é como o vento, nós não sabemos de onde ele vem.

Donner toujours, c'est ce qui fait qu'on est père.
Dar sempre, é o que se deve fazer quando se é pai.

On respecte un homme qui se respecte lui-même.
Nós respeitamos o homem que respeita a si mesmo.

L'homme meurt une première fois à l'âge où il perd l'enthousiasme.
O homem morre uma primeira vez à época em que ele perde o entusiasmo.

Le beau, c'est le vrai bien habillé.
O belo é o verdadeiro bem-vestido.

Plus on juge, moins on aime.
Mais julgamos, menos amamos.

Mais
Pra ler: Frases de personalidades em francês
Site explica mais de mil gírias da França

Nenhum comentário: