Tourne-disque qui crépite au loin Toca disco que estala ao longe
Sergent Pepper sur un dimanche matin Sergent Pepper numa manhã de domingo
On s'rappelle jamais trop bien A gente nunca se lembra muito bem
Les souvenirs auxquels on tient Das lembranças que guardamos
Comment c'était déjà Como já era
Comment c'était Como era
Quand ça fasait rien quand on tombait Quando não nos machucávamos ao cair
Un peu de rouge sur les genoux Um vermelho no joelho
Un peu de rouge qui soignait tout Um vermelho que curava tudo
Isn't she lovely comme si c'était moi Isn't she lovely como se fosse eu
Les cheveux longs, les chemises en soie Os cabelos longos, as camisas de seda
La moto, les tiges qu'il fumait A moto, o cigarro que ele fumava
Les dessins qui s'envolaient Os desenhos que evaporavam
Et toi t'étais même pas née E você não havia nem nascido
J'étais heureuse moi tu sais Eu era feliz, você sabe
Trois petits tours et puis trente ans Três voltinhas e, então, trinta anos
Un, deux, trois soleil on est grand Um, dos, trés sóis, a gente está grande
Sauf que d'être grand moi j'ai pas l'cran Mas, de ser grande, eu não tenho coragem
La machine à coudre qui ronronnait A máquina de costura que ronronava
Les bouts de tissu à nos pieds Os retalhes nos nossos pés
Tout avait un sens et c'était déjà ça Tudo tinha um sentido e já era assim
Comment c'était déjà Como já era
Et le monde comme un tourniquet E o mundo como uma porta giratória
Ne s'arrêtait jamais d'tourner Não parava nunca de rodar
Et la vie sentait bon l'embrun E a vida cheirava ao spray
Les cyprès du parc Chambrun Aos cipestres do parque Chambrun
Et toi t'étais même pas là E você não estava aí
J'étais heureuse moi déjà Eu já era feliz
Trois petits tours et puis trente ans Três voltinhas e, então, trinta anos
Un, deux, trois soleil on est grand Um, dois, três sóis, a gente está grande
Sauf que d'être grand moi j'ai pas le cran Mas, de ser grande, eu não tenho coragem
Et toi t'étais même pas née E você não havia nem mesmo nascido
J'étais heureuse moi tu sais Eu era feliz, você sabe
Trois petits tours et puis trente ans Três voltinhas e, então, trinta anos
Un deux trois soleil on est grand Um, dois, três sóis, a gente está grande
Sauf que d'être grand moi j'ai pas le cran Mas, de ser grande, eu não tenho coragem
Mais où s'en vont finir leurs jours Mas onde vão viver seus últimos dias
Les beaux rêves, les grands amours Os belos sonhos, os grandes amores
Où s'enfuient donc ces bouts de temps Onde se escondem esses retalhos do tempo
Ça s'ra comment dis Como será, diga
ça s'ra comment? Como será?
Mais de Rose
Rose: Música e letra traduzida de L'acideRose: Letra e vídeo de Ne partez pas
3 comentários:
hi, new to the site, thanks.
Oi trata-se a 2ª vez que vi o teu blogue e adorei tanto!Espectacular Trabalho!
Até à próxima
Adoro essa cantora e adoro essa musica...e eu nem sabia direito o q falava...rsrsrs...agora to sabendo!!!...
Postar um comentário