Para entrar 2009 nada melhor que uma música animada que convida todo mundo para entrar na roda e dançar. A faixa em questão é Toi + Moi, um dos grandes sucessos de 2008 na França, cantada por Grégoire. O artista se intitula o primeiro produzido pelo público, já que o dinheiro da gravação e do lançamento de seu primeiro álbum veio de pessoas que apostaram em seu sucesso. Mas essa é uma informação para outro post. Hoje é dia de curtir com ele, ela e quem mais quiser!
Tradução
Grégoire - Toi + Moi
Toi plus moi, plus eux / Eu mais você, mais eles
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui, plus elle / Mais ele, mais ela
Et tout ceux qui sont seuls / E todos os que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Laissez faire l'insouciance / Se liberem das preocupações
A deux a mille / A dois, a mil
Je sais qu'on est capable / Eu sei que somos capazes
Tout est possible / Tudo é possível
Tout est réalisable / Tudo é realizável
On peut s'enfuir / Nós podemos ir
Bien plus haut que nos rêves / Mais alto do que sonhamos
On peut partir / Nós podemos partir
Bien plus loin que la grève
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
C'est notre jour de chance / É nosso dia de sorte
Avec l'envie la force et le courage / Com vontade, força e coragem
Le froid la peur / O frio e o medo
Ne sont que des mirages / Não passam de miragens
Laissez tomber / Abandonem
Les malheurs pour une fois / As tristezas por um dia
Allez venez, reprenez avec moi / Vamos lá, venham, sigam comigo
Oh, toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Et tout ceux qui sont seuls / E todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Laissez faire l'insouciance / Se liberem das preocupações
Je sais c'est vrai / Eu sei, é verdade
Ma chanson est naïve / Minha canção é ingênua
Même un peu bête / Até um pouco boba
Mais bien inoffensive / Mas bem inofensiva
Et même si elle / E mesmo se ela
Ne change pas le monde / Não muda o mundo
Elle vous invite / Ela convida vocês
A entrer dans la ronde / A entrar na roda
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
C'est notre jour de chance / É nosso dia de sorte
L'espoir l'ardeur / A esperança e o entusiasmo
Font tous ceux qu'il te faut / Fazem o necessário
Mes bras mon coeur / Meus braços, meu coração
Mes epaules et mon dos / Meus obros e minhas costas
Je veux te voir / Eu quero te ver
Des étoiles dans les yeux / Com estrelas nos olhos
Je veux nous voir / Eu quero nos ver
Insoumis et heureux / Rebeldes e felizes
Oh, toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Et tout ceux qui sont seuls / E todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Laissez faire l'insouciance / Se liberem das preocupações
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
C'est notre jour de chance / É nosso dia de sorte
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Tradução
Grégoire - Toi + Moi
Toi plus moi, plus eux / Eu mais você, mais eles
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui, plus elle / Mais ele, mais ela
Et tout ceux qui sont seuls / E todos os que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Laissez faire l'insouciance / Se liberem das preocupações
A deux a mille / A dois, a mil
Je sais qu'on est capable / Eu sei que somos capazes
Tout est possible / Tudo é possível
Tout est réalisable / Tudo é realizável
On peut s'enfuir / Nós podemos ir
Bien plus haut que nos rêves / Mais alto do que sonhamos
On peut partir / Nós podemos partir
Bien plus loin que la grève
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
C'est notre jour de chance / É nosso dia de sorte
Avec l'envie la force et le courage / Com vontade, força e coragem
Le froid la peur / O frio e o medo
Ne sont que des mirages / Não passam de miragens
Laissez tomber / Abandonem
Les malheurs pour une fois / As tristezas por um dia
Allez venez, reprenez avec moi / Vamos lá, venham, sigam comigo
Oh, toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Et tout ceux qui sont seuls / E todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Laissez faire l'insouciance / Se liberem das preocupações
Je sais c'est vrai / Eu sei, é verdade
Ma chanson est naïve / Minha canção é ingênua
Même un peu bête / Até um pouco boba
Mais bien inoffensive / Mas bem inofensiva
Et même si elle / E mesmo se ela
Ne change pas le monde / Não muda o mundo
Elle vous invite / Ela convida vocês
A entrer dans la ronde / A entrar na roda
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
C'est notre jour de chance / É nosso dia de sorte
L'espoir l'ardeur / A esperança e o entusiasmo
Font tous ceux qu'il te faut / Fazem o necessário
Mes bras mon coeur / Meus braços, meu coração
Mes epaules et mon dos / Meus obros e minhas costas
Je veux te voir / Eu quero te ver
Des étoiles dans les yeux / Com estrelas nos olhos
Je veux nous voir / Eu quero nos ver
Insoumis et heureux / Rebeldes e felizes
Oh, toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Et tout ceux qui sont seuls / E todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Laissez faire l'insouciance / Se liberem das preocupações
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
C'est notre jour de chance / É nosso dia de sorte
Oh Toi plus moi / Você mais eu
Plus tous ceux qui le veulent / Mais todos que quiserem
Plus lui plus elle / Mais ele, mais ela
Plus tout ceux qui sont seuls / Mais todos que estão sós
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
Allez venez / Vamos lá, venham
Et entrez dans la danse / E entrem na dança
+ Grégoire: Clipe e letra traduzida de Rue des Étoiles
Um comentário:
obrigado pela traduçao exelente!!!!!!!!!!um abraço andre
Postar um comentário